本站首页   国际观察  国关学科  国关学人  研究资源  国际论坛
  国际观察
  国关学科
  国关学人
  研究资源


用户:
密码:


用户注册   游客参观








术语译名投票

        术语规范化是任何一门学科存在的前提,不使用统一的术语就无法进行学术交流。中国的国际关系学要与国际同行积极对话就更应该注意术语的规范。正当这一学科在中国起步不久之际,这个问题的意义尤为重大,务必引起高度重视。
        这些年来,我国学界对西方文献做了大量翻译、介绍和评价,引进了不少人名、书名和术语,但在这些名词的翻译上既缺乏权威的规定(如过去新华社出版的《人名地名译名手册》),也没有同业公会(如国际关系学会)认可的业内标准,结果就出现了一词多译的"自由化"局面,造成了交流上的混乱和困难。
        为了推进中国国际关系学界在国际关系重要专门术语、人名等方面的规范化,本站专门开辟了术语译名投票的专栏,希望这个问题能够引起有识之士的重视,投票结果也可以为从事国际关系研究、教学与实际工作的同仁提供一些有益的参考。本站所收集到的有不同译法的术语和人名一般出自于中国国际关系类核心刊物、著名学者的著作以及译著。如果读者看到其他不同译法及出处,请到本站论坛提出。

种类 英文原词 参加投票
术语 Balance of power 参加投票
术语 Constructivism 参加投票
术语 Free ride 参加投票
术语 Identity 参加投票
术语 International community 参加投票
术语 International institution 参加投票
术语 International Regime 参加投票
术语 Power politics 参加投票
术语 Public Diplomacy 参加投票
术语 Public goods 参加投票
术语 Reductionism 参加投票
术语 Regionalism 参加投票
术语 Relative gains 参加投票
术语 Security community 参加投票
术语 Security dilemma 参加投票
术语 Three images 参加投票
术语 Universalism 参加投票

关于本站 - 联系我们 - 设为首页 - 加入收藏 - 访客留言
版权所有:中国国关在线  Copyright © 2005 www.IRChina.Org  流量统计:
南开大学国际问题研究院、南开大学国际关系系主办
欢迎和我们联系提出您的宝贵意见 Email:IRChina@eyou.com